Kako bomo dejali netbooku po slovensko?

Matej Huš

29. dec 2008 ob 19:35:38

Podjetje Psion Teklogix se je odločilo, da bo naredilo konec poimenovanju netbook, ki se je v zadnjem času razpaslo po spletu. Gre seveda za izjemno lahke, poceni in zelo prenosljive računalnike, ki sestojijo iz manj zmogljivih komponent in so namenjeni brskanju po spletu, branju elektronske pošte in poganjanju nezahtevnih aplikacij. Izraz se je začel uveljavljati lani, letos pa se je dokončno prijel.

Toda podrobnejša raziskava pokaže, da je Psion res že davnega leta 1999 predstavil prenosni računalnik, ki ga je poimenoval netBook, in registriral ustrezno blagovno znamko. Zaradi tega jim gre sedanja razširjenost izraza nekoliko v nos. Da bi zajezili nadaljnjo uporabo, so nekaterim stranem, predvsem netbookom posvečenim blogom, poslali dopise, v katerih jih pozivajo, naj novodobne izdelke tega kova prenehajo nazivati z imenom netbook. Psion res ne proizvaja več svojih netBookov, še vedno pa nudi baterije in dodatno opremo zanje, torej znamka še ni popolnoma mrtva.

V naših krajih pa smo lahko hvaležni, da nas je Psion opomnil na površnost, ki smo si jo dovolili pri slovenskem poimenovanju. Kakor smo CD-je prevedli v zgoščenke, kolektivno opisali CD-je, DVD-je, Blu-Rayje kot ploščke in laptope nadomestili s prenosniki, tako potrebujejo tudi netbooki ustrezno slovensko ustreznico. Predloge zbiramo v komentarjih.